Englischer/amerikanischer Einflüss in die deutsche Sprache

  • Hi,
    geht's nur mir so oder fällt es euch auch auf, dass es immer häufiger vorkommt das deutsche wörter einfach durch englische ersetzt werden. :rolleyes:


    Grad z.B. wieder gelesen:

    Zitat

    "Ich hatte keine Lust zu smoken"


    Grad im Internet fällt's mir in letzter Zeit extrem auf, gut kann auch sein, dass ich Leute die normal auch so sprechen nich kenne... ?(


    Natürlich gibt's auch so Mitteldinger wie z.B. cool oder auch cillen...


    Nja könnt man ewig drüber schreiben...
    Was denkt ihr davon, was ist der Sinn dahinter und wer von euch redet so?

    wish you were beer


    gekauft bei/verkauft an/ getauscht mit:Mermes, shisha100, Benni_h, sunnyboy, Duce, Psyfire, theswan, 00paule00, bananenraucher, sec101, muc19, modellbaufreak, Töpfer, Duky, shisha-markus, Wyvern, Diablo141, ambitious, gerrald, kluntjes, Lori, poppinCube, DJ Rico

    Einmal editiert, zuletzt von b-shizn ()

  • Ich finde es scheisse.



    Mittlerweile gibt es im Supermarkt Energy-Drinks, Body-Lotions und Leute gehen nach einem Open-Air Konzert auf Aftershow-Party während sich andere die News angucken.



    Ich weiss, dass das alles alltäglich ist. Aber mir gehts auf den Sack.


    Der größte Serbetli-King im Shisha-Forum auf Ewigkeit...

  • es ist echt ätzend.


    die franzosen machen es gegenüber uns wesentlich besser - sie verwenden fast keine anglizismen. ich versuch bewusst nur deutsche ausdrücke zu nehmen, allerdings ist in unserem betrieb die konzernsprache englisch, also kommt man um IT-Applications oder Service-Call-Center nicht mehr drum rum. privat gehts allerdings.

    bleibt geil.


    ^^^^^^^^^^^\||
    |___kaltes bier___||'""|""\__,_
    |______________ ||__ |__|__ |)
    |(@) |(@)"""**|(@)(@)****|(@)

  • Eigentlich wollte ich das Thema ja eröffnen, konnte mich aber nicht zu einem vernünftigen Startbeitrag bewegen.


    Das angesprochene Thema lautet Anglizismen respektive Verfall der deutschen Sprache.


    Es ist eine Schande, wie gering die Bereitschaft der Deutschen ist, die eigene Sprache und somit auch die eigene Kultur und Identität zu hegen und zu pflegen. Anstatt, dass neue Worte kreiert werden, importiert man schlichtweg Begriffe aus dem Englischen, doch diese klingen ja auch nicht so komisch und sind viel cooler.


    Dieses Problem hat seinen Ursprung aber nicht etwa in der Jugendsprache, ganz im Gegenteil, die Jugend hat und hatte immer ihre eigene Sprache, die der Abgrenzung dient, das ist auch völlig in Ordnung. Auch ist nicht die Hauptschuld bei der Globalisierung zu suchen, denn in keinen anderen G8-Land finden sind die Leute so geil auf Anglizismen, wie in Deutschland, obwohl Globalisierung zweifellos eine Rolle hierbei spielt.


    Die Sprache ist ein lebendiges Organ und verändert sich durch gewisse natürliche Einflüsse (Beispiel: Portemonaie durch französische Besetzung des Rheinlands), jedoch stammen die meisten Anglizismen nicht gar nicht daher, sondern gehen auf das Konto von Industrie und Medien.


    Die profanen Motive sind offensichtlich, die vielen unverständliche Flut an Anglizismen dient der Desinformation, der Schaffung falscher Illusionen (Facility Manager klingt natürlich viel wichtiger, als Hausmeister) und der Verwirrung des Kunden, etliche Umfragen haben beispielsweise bewiesen, dass viele Leute gar nicht mehr wissen, was sie da kaufen, wenn sie einen Wellness-Drink (Wohlbefindens-Trunk) in ihren Einkaufswagen schmeißen. Und sicherlich sind auch hier im Forum einige, die Come in and find out mit [url=http://www.spiegel.de/wirtschaft/0,1518,450681,00.html]Komm herein und finde hinaus[/url] übersetzen würden...


    Was ist dagegen zu tun? Sprachgesetze, wie es die Franzosen vormachen?


    Ich persönlich achte seit einiger Zeit darauf, Anglizismen nach Möglichkeit zu vermeiden. Ich fordere ja gar nicht, dass Fremdwörter vollständig ausradiert werden, lediglich einen verantwortungsvollen Umgang mit ihnen, ein wenig Kulturbewusssein. Kulturwandel ist wichtig, Tradition aber auch. Und letzlich kann es auch Spaß machen, Klapprechner statt Laptop und Weltnetz statt Internet zu sagen...


    Verweise hierzu:
    Edda Moser
    Negativbeispiel (Seite)
    Negativbeispiel (Video)
    Verein Deutsche Sprache


    Gruß,
    Wuacca

  • mir gehen die anglizismen auch tierisch auf die nerven...ein paar haben sich eingebürgert wie eben cool oder chillen und dagegen hab ich auch nix, aber wenn dann sowas kommt wie ring-tone charts oder Boys und Girls in der deiner City könnte ich regelmässig ausrasten...ich hasse sowas...besonders gehen mir leute auf den sack die so im richtigen leben reden und denken das wär cool. Ein Kerl hat neulich in der schule gemeint: Ey das war so nice, wie ich mit meinem girl gechillt die shisha gesmoked hab, aber dann kam meinem mum und hat angefangen zu streßen....da hab ich mir auch nur gedacht: boah halt doch einfach die fresse.
    allein wenn ihc dran denke reg ich mich schon auf.

    "A pipe is the fountain of contemplation, the source of pleasure, the companion of the wise; and the man who smokes, thinks like a philosopher and acts like a Samaritan."


    gekauft von:
    jazzster : SUPERSCHNELLER VERSAND, war am nächsten Tag da, uneingeschränkt zu empfehlen


    shishaMax: schneller Versand, Top Ware

  • Ich find die vielen Englischen Asdrücke auch überflüssig, warum sind wir den Deutsche und haben ne deutsche Sprache, dass wir Englische Wörter benutzen, bestimmt nicht!

  • mag sowas auch nich, bekomme auch immer augenkrebs wenn ich sowas wie "bitte closen" lese

    Mir egal wer dein Vater ist, wenn ich hier angele hast du nicht übers Wasser zu laufen!!!!

  • tja das leidige thema, das es hier im forum sicherlich auch schon 5mal gab. nun also im neuen unterforum für ernsthafte diskussionen.. vielleichts tuts dem thema ja mal gut.


    grundsätzlich bin ich anglizismen gegenüber nicht negativ eingestellt. es gibt ein paar begriffe in der englischen sprache, für die keine deutschen entsprechungen existieren. allerdings gibt es natürlich auch völlig schwachsinnige.. damit meine ich wortsuppen wie "das ist mir schon wieder too much" oder "nur so just for fun". beides vor kurzem gehört. da zucke auch ich zusammen.


    trotzdem verstehe ich ansätze wie "die bewahrung der deutschen sprach und der deutschen kultur" nicht. sprache und kultur sind immer im wandel. das muss man anerkennen und akzeptieren. und niemand glaubt doch ernsthaft, das wir hier in 50 jahren alle nur noch englisch sprechen.. was ich im rahmen der völkerverständigung übrigens noch nicht einmal so schlimm fänd. zwischen dem aufkommen von anglizismen und dem drohenden verlust der deutschen kultur und tradition fehlt mir im übrigen auch die kausalität.


    was mich eben vor allem an diesem wahllosen gebrauch der englischen sprache stört, sofern es ohne weiteres treffende deutsche entsprechungen gäbe, ist die indifferenz zu sprachlichen eigentümlichkeiten und regeln. ich bin dafür englische wörter in die deutsche sprache einzuführen, die sprachlücken füllen.. aber dieses zusammenwerfen deutscher und englischer begrifflichkeiten in einen kruden topf, der jeder grammatik entbehrt, ist halt nicht meins. wenn man sich nämlich davon entfernt reduziert es effektiv ausdrucksmöglichkeiten.


    was die werbeleute und den spiegel-artikel angeht..
    naja ehrlicherweise hätte der spiegel natülich noch schreiben müssen, dass diese werbefachleute, die diese sprüche / "claims" entwerfen, natürlich keine kompletten vollidioten sind.
    vielfach werden englische slogans benutzt, um verstärkt eine gewiße zielgruppe anzusprechen. da kanns den werbemenschen auch herzlich egal sein, dass das ganze nur von 8% des "pöbels" verstanden wird, solange die hippe konsumentenzielgruppe weiß was gemeint ist und sich verstärkt angesprochen fühlt.

    getting on your nerves since '04

  • ich finde das von zeit zu zeit immer schlimmer.....besonders wenn man versucht man nur deutsche wörter zu nehmen fallen einem viele garnicht mehr so schnell weider ein

    StarBuzz-Sorten

    84 von 95++ Vorhanden


    --- Verkaufe keinen Tabek, außer ich habe einen Thread im BST !!! ---
    --- PROJEKT: Alle Starbuzz Sorten wieder gestartet ---

  • Nja das mit dem Marketing ist schon wieder was spezielles...


    Boelk
    das liegt daran, dass wirklich einige Wörter extrem eingedeutscht sind wie zum beispiel "die Charts" (wörtl. ja eig. nur Tabelle) sogar mein Opa (84) sagt das, und bisher is mir auch noch keiner übern weg gelaufen der von "der hitliste" gesprochen hat.



    Besonders gehen mir die Mischungen der deutschen und englischen Sprache auf den Sack, wobei deutsche, eig. geläufige Wörter durch das englische Wort ersetzt werden und mit einer, der deutschen Grammatik entsprechenden Endung "verschönert" werden...


    Ich sehs in diesem Punkt genau wie treason:
    Engl. Wörter zur Lückenfüllung? - ja!
    Engl. Wörter als Ersatz? - nö!

    wish you were beer


    gekauft bei/verkauft an/ getauscht mit:Mermes, shisha100, Benni_h, sunnyboy, Duce, Psyfire, theswan, 00paule00, bananenraucher, sec101, muc19, modellbaufreak, Töpfer, Duky, shisha-markus, Wyvern, Diablo141, ambitious, gerrald, kluntjes, Lori, poppinCube, DJ Rico

  • Zitat

    Original von PeAzZe
    Zu diesem Thema kann ich die "Heimseite" der Black Metal Band Minas Morgul empfehlen, hier sucht man vergebens nach einem englischem Wort.


    Direkt am Anfang "Trailer laden" :)


    Also mir gehen der ganze Werbeanglizismus echt tierisch auf die Eier!
    Die ganze Power-high-end-clean Scheisse da, nicht mehr zum Aushalten :O


    Ich hoffe insgeheim weiterhin auf die entscheidene Trendwende zu Gunsten der
    deutschen Sprache.


    mfg

    Gekauft bei:
    partyshooter

  • Puuuh aufjedenfall ein guter Thread.


    Es kommt denke ich mal zum einen immer darauf an eine Homepage jetzt Heimseite zu nennen nur weil ich die deutsche Sprache nicht verfremden will halte ich persönlich für übertrieben. Homepage ist ein eingebürgerter weltweiter Begriff genau wie E-Mail oder Messenger.


    Ansonsten muss ich euch hier zustimmen mir geht es auch tierisch auf den Trichter wenn jemand mit mir redet und dabei halt deutsch und halb englisch redet. Nur wird man es nicht mehr ändern können da sich das ganze bereits so eingebrannt hat.

    I still believe in paradise. But now, at least, I know it's not some place you can look for. Because it's not where you go. It's how you feel for a moment in your life and if you find that moment, it will last forever...


  • Heute war Wahl für den Landrat, Stichwahl.
    Der Typpi vonner SPD war auf dem Stadtfest und hat Glückskekse und Flyer verteilt, um für sich zu werben.
    Er war direkt neben unserem Stand.
    Als die Glückskekse leer waren, meinte er zu seinem Kollegen "Jetzt haben wir keine give-aways mehr" :wand:


    Ich hasse Anglizismen, uurrgh!!


    Ich liebe das Lied der Wise Guys, sehr passend dazu:


    DEnglisch:

    Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurück,
    ich sehne mich nach Frieden und ‘nem kleinen Stückchen Glück.
    Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
    öffne unsre Herzen, mach’ die Hirne weit.


    Ich bin zum Bahnhof gerannt und war a little bit too late:
    Auf meiner neuen Swatch war‘s schon kurz vor after eight.
    Ich suchte die Toilette, doch ich fand nur ein „McClean“,
    ich brauchte noch Connection und ein Ticket nach Berlin.
    Draußen saßen Kids und hatten Fun mit einem Joint.
    Ich suchte eine Auskunft, doch es gab nur ‘n Service Point.
    Mein Zug war leider abgefahr’n – das Traveln konnt’ ich knicken.
    Da wollt’ ich Hähnchen essen, doch man gab mir nur McChicken.


    Oh Herr, bitte gib mir meine Sprache zurück,
    ich sehne mich nach Frieden und ‘nem kleinen Stückchen Glück.
    Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
    öffne unsre Herzen, mach’ die Hirne weit.


    Du versuchst, mich upzudaten, doch mein Feedback turned dich ab.
    Du sagst, dass ich ein Wellness-Weekend dringend nötig hab.
    Du sagst, ich käm’ mit Good Vibrations wieder in den Flow.
    Du sagst, ich brauche Energy. Und ich denk: “Das sagst du so…”
    Statt Nachrichten bekomme ich den Infotainment-Flash.
    Ich sehne mich nach Bargeld, doch man gibt mir nicht mal Cash.
    Ich fühl’ mich beim Communicating unsicher wie nie –
    da nützt mir auch kein Bodyguard. Ich brauch Security!


    Oh Lord, bitte gib mir meine Language zurück,
    ich sehne mich nach Peace und einem kleinen Stückchen Glück.
    Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit,
    öffne unsre Herzen, mach’ die Hirne weit.


    Ich will, dass beim Coffee-Shop “Kaffeehaus” oben draufsteht,
    oder dass beim Auto-Crash die “Lufttasche” aufgeht,
    und schön wär’s, wenn wir Bodybuilder “Muskel-Mäster” nennen
    und wenn nur noch “Nordisch Geher” durch die Landschaft rennen…


    Oh Lord, please help, denn meine Language macht mir Stress,
    ich sehne mich nach Peace und a bit of Happiness.
    Hilf uns, dass wir understand in dieser schweren Zeit,
    open unsre Hearts und make die Hirne weit.


    Oh Lord, please gib mir meine Language back,
    ich krieg hier bald die crisis, man, it has doch keinen Zweck.
    Let us noch a word verstehn, it goes me on the Geist,
    und gib, dass “Microsoft” bald wieder “Kleinweich” heißt.

    Signaturen werden überbewertet.

    Einmal editiert, zuletzt von Stummel ()

  • bayern Schorsch: Differenzierte Meinungen sind mir doch die liebsten.
    Silo und Blub: Mit einer derart resignanten Haltung wird man wohl nie irgendetwas erreichen.


    Schöner Beitrag, Treason. Aber was du ansprichst, ist ja genau eins der Probleme. Es existieren für viele Begriffe keine deutschen Pendants, weil man sich nicht mehr die Mühe macht, Worte zu kreieren.


    Vollständig verzichte ich auch nicht auf Anglizismen. Etwa cool benutze ich, da es gleichzeitig lässig und gut ausdrückt oder komplette Phrasen, etwa Sex sells, aber dann nicht im gleichen Satz gemischt mit Deutsch, sondern schön getrennt. Es geht auch wie gesagt nicht um den vollständigen, sondern nur den weitestgehenden Verzicht.


    Sprache ist lebendig und Kulturwandel wichtig, sagte ich ja auch. Aber wichtig ist auch Tradition und, da die Sprache einen Teil unserer Identität ausmacht, auch die Pflege derer. Dieser aktuelle Wandel findet ja auch nicht etwa natürlich statt, sondern wird quasi erzwungen.


    Ein weiterer Problempunkt ist die aus den Anglizismen resultierende Schwammigkeit der deutschen Sprache. Alles wird vereinfacht, Überbegriffe werden verwendet, die Sprache wird unkonkret und undifferenziert.


    Der ausgelutschte Klassiker: Ihr seid so tight, wenn ich mit euch fertig bin, dann burnts. Um nochmal die Sache mit dem Verständnis aufzugreifen.


    Schlimm sind auch Anglizismen, die jetzt keine schlichten aufgegriffenen Worte, sondern andere Einflüsse sind, etwa ...das meint..., welches aus dem Englischen ...that means... kommt, was richtig übersetzt eigentlicht ...das bedeutet... heißen müsste.


    Gruß,
    Wuacca

  • Das hat nichts mit resignanter Haltung zu tun das ist einfach eine Tatsache gerade Kinder werden durch TV, Werbung, Musik etc. dermaßen beeinflusst das sie diese englischen Begriffe in ihren Grundwortschatz aufnehmen und benützen.

    I still believe in paradise. But now, at least, I know it's not some place you can look for. Because it's not where you go. It's how you feel for a moment in your life and if you find that moment, it will last forever...


  • Zitat

    gerade Kinder werden durch TV, Werbung, Musik etc. dermaßen beeinflusst das sie diese englischen Begriffe in ihren Grundwortschatz aufnehmen und benützen.


    Fakt ist, dass die mediale Welt, die den Kinder heutzutage zugänglich ist bzw. der die Kinder quasi ausgesetzt sind auf jeden Fall eine wichtige Rolle spielt...




    Zitat

    Ich denke nicht, dass sich dies nicht durch Gesetze und gewisse Unterrichtsinhalte eindämmen ließe.


    Natürlich ließe es sich eindämmen, da dadurch einer der wichtigsten Faktoren für diese Art der Sprache massiv in seinen Mitteln beschränkt werden könnte, wobei ich damit nicht sagen will, dass ich dafür wäre!



    Wenn man das Ganze nun weiter denkt, wird es zu einer extremen Umgestaltung der deutschen Sprache kommen. (vorrausgesetzt diese Tendenz nimmt weiterhin so stark zu was ich im Moment noch stark bezweifel ;>)


    Nungut zurück zum eigentlichem Thema, findet ihr es positiv, dass so viele Sachen mittlerweile in Englisch betittelt werden?
    Auskunft - service point usw...



    gn8

    wish you were beer


    gekauft bei/verkauft an/ getauscht mit:Mermes, shisha100, Benni_h, sunnyboy, Duce, Psyfire, theswan, 00paule00, bananenraucher, sec101, muc19, modellbaufreak, Töpfer, Duky, shisha-markus, Wyvern, Diablo141, ambitious, gerrald, kluntjes, Lori, poppinCube, DJ Rico