madoc0383

Professional

Date of registration: Jun 3rd 2006

Thanks: 1

  • Send private message

member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months

1

Sunday, March 20th 2016, 11:37am

Bitte um Übersetzung ins Italienische

Hallo zusammen,

kann mir jemand von euch folgenden Satz ins italienische übersetzen (sinngemäß)?

"Es ist für mich immer sehr schwierig aus dem Hof zu fahren, wenn ihr Auto nicht ganz in der Garage steht. Es wäre nett, wenn Sie es ganz hinein fahren könnten. Vielen Dank und liebe Grüße."

Danke :)
Madoc

0andivio0

Professional

Thanks: 175

  • Send private message

member for more than 48 months member for more than 48 months member for more than 48 months member for more than 48 months

2

Sunday, March 20th 2016, 12:16pm

Lui molto difficile dal cortile è sempre essere condurre per me a, se la loro automobile interamente non sta nel garage. Sarebbe gentilmente, se potrebbero interamente dentro condurrlo.

Grazie Mille e ama saluti.

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

madoc0383 (20.03.2016)

madoc0383

Professional

Date of registration: Jun 3rd 2006

Thanks: 1

  • Send private message

member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months

3

Sunday, March 20th 2016, 2:34pm

Super, vielen Dank!
(Wenn er demnächst bewaffnet vor der Tür steht, weiß ich, dass da wohl was anderes stand ;) )

spectobi

Intermediate

Date of registration: Jan 27th 2014

First name: Tobias

Location: München

Favorite tobacco: Al Fakher, Nakhla, Freestyle, Amy Gold

Thanks: 82

  • Send private message

member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months

4

Monday, March 21st 2016, 8:47am

Das war keine richtige Übersetzung, leider ist mein Italienisch zu schlecht um es richtig zu übersetzen.

madoc0383

Professional

Date of registration: Jun 3rd 2006

Thanks: 1

  • Send private message

member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months

5

Monday, March 21st 2016, 11:39am

Was war keine richtige Übersetzung?
( ich habe es ihm so in den Briefkasten geworfen, meinst du er versteht es?)

Blizzard

Intermediate

Date of registration: Feb 4th 2005

First name: Tobias

Location: Nürnberg

Favorite tobacco: aktuell: Adalya Love 66 & Start Now Joker

Thanks: 16

  • Send private message

member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months member for more than 168 months

6

Monday, March 21st 2016, 12:20pm

Hallo madoc0383,

was spricht gegen Google-Translator?

-->

Quoted

E 'sempre molto difficile per me guidare fuori del cantiere, quando la loro auto non è del tutto in garage. Sarebbe bello se si potesse guidare fino in fondo. Grazie e cordiali saluti.


Grüße
Tobias

madoc0383

Professional

Date of registration: Jun 3rd 2006

Thanks: 1

  • Send private message

member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months

7

Monday, March 21st 2016, 1:18pm

Jetzt hab ich es schon in seinem Briefkasten geworfen. :)
Fraglich ob ers versteht..

spectobi

Intermediate

Date of registration: Jan 27th 2014

First name: Tobias

Location: München

Favorite tobacco: Al Fakher, Nakhla, Freestyle, Amy Gold

Thanks: 82

  • Send private message

member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months

8

Monday, March 21st 2016, 6:38pm

Was war keine richtige Übersetzung?
( ich habe es ihm so in den Briefkasten geworfen, meinst du er versteht es?)
Die Übersetzung von 0andivio0 ist falsch. Ich denke er wird es mit viel Vorstellungskraft verstehen, allerdings ist das vom Google übersetzte wesentlich besser ;)

0andivio0

Professional

Thanks: 175

  • Send private message

member for more than 48 months member for more than 48 months member for more than 48 months member for more than 48 months

9

Monday, March 21st 2016, 7:38pm

Was war keine richtige Übersetzung?
( ich habe es ihm so in den Briefkasten geworfen, meinst du er versteht es?)
Die Übersetzung von 0andivio0 ist falsch. Ich denke er wird es mit viel Vorstellungskraft verstehen, allerdings ist das vom Google übersetzte wesentlich besser ;)



Naja wenn es falsch ist wird er sich wohl melden. Aber ob Google Übersetzer oder andere es kommt auf das gleiche hinaus. Meie Version ist wohl etwas anders übersetzt bzw formuliert aber vom Text her wird es nicht unbedingt falsch sein.


Mfg :)

madoc0383

Professional

Date of registration: Jun 3rd 2006

Thanks: 1

  • Send private message

member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months

10

Monday, March 21st 2016, 8:13pm

So lange er versteht, dass er sein Fahrzeug in die Garage fahren soll ist alles gut :)

0andivio0

Professional

Thanks: 175

  • Send private message

member for more than 48 months member for more than 48 months member for more than 48 months member for more than 48 months

11

Monday, March 21st 2016, 8:19pm

Oder er parkt sein Fahrzeug jetzt in deine Garage. :D Oder er kann deutsch und lacht sich grad einen vom Ast.



Mfg :)

oldsmoker

Super Moderator

Date of registration: Mar 26th 2011

First name: Frank

Location: Dresden

Thanks: 1773

  • Send private message

member for more than 96 months member for more than 96 months member for more than 96 months member for more than 96 months member for more than 96 months member for more than 96 months member for more than 96 months member for more than 96 months

12

Monday, March 21st 2016, 8:27pm

egal ob er deine Nachricht versteht oder nicht, er sollte darauf reagieren.
der Ball liegt jetzt bei ihm.
wenn er es nicht tut, ist er ein Idiot. ^^

madoc0383

Professional

Date of registration: Jun 3rd 2006

Thanks: 1

  • Send private message

member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months member for more than 156 months

13

Monday, March 21st 2016, 8:46pm

Er kann leider kein Wort deutsch.

PatchyFog

Professional

Date of registration: Jun 22nd 2014

Favorite tobacco: Al Ibaba D'oenr ;-)

Thanks: 907

  • Send private message

member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months member for more than 60 months

14

Monday, March 21st 2016, 9:44pm

Bist du dir sicher, dass es nicht doch dieser freundliche Herr ist?
Was ich im Leben nie begreife - ist das Setup der Wasserpfeife (Albert Dampfstein)

3 registered users thanked already.

Users who thanked for this post:

spectobi (22.03.2016), MrCoolProd (22.03.2016), Mumpen1 (22.03.2016)

Similar threads